chance
Étymologie
modifier- (Date à préciser) De l’ancien français cheance (« façon de tomber »), déverbal de cheoir. On est passé du général « façon de tomber » au particulier « façon qu’ont les dés de tomber » puis au sens, lié au jeu de dés, d’aléa, de hasard (chacun de ces mots étant lié au jeu de dés) pour enfin, encore plus spécifique, d’aléa positif.
- Du latin cadentia, participe présent pluriel neutre de cadere, « tomber » ou « finir, se terminer » en parlant d’un mot. → voir cadence
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chance | chances |
\ʃɑ̃s\ |
chance \ʃɑ̃s\ féminin
- (Absolument) Concours de circonstances jugé malheureux ou heureux quant à son influence sur le succès, la réalisation, la réussite ou l’échec d’une action ou d’un événement ; contexte jugé favorable ou non d’une action.
[…] puisque nul ne peut avec certitude se dire à tout jamais à l’abri des chances de la guerre.
— (Henri Dunant, Un souvenir de Solférino, Jules-Guillaume Fick, 1862, page 113)C’était un si grand résultat que de se trouver dans ce Maraucourt, où elle avait tant de chances contre elle pour n’arriver jamais, qu’elle devait maintenant ne désespérer de rien.
— (Hector Malot, En famille, 1893)Comme les mutations se produisent au hasard, la chance que deux mutations se retrouvent précisément dans la même région est comparable à celle d'obtenir un double six avec deux dés à cent faces.
— (Siddhartha Mukherjee, L'Empereur de toutes les maladies : Une biographie du cancer, traduit de l'américain : Eric Favereau, Champs/Flammarion, 2013 & 2016)Chance favorable.
Souhaiter bonne chance à quelqu’un.
Courir la chance.
Se mettre à couvert de toute chance.
- (Au pluriel) Probabilités chiffrées d’occurrences d’un événement.
À partir de ce jour, le mouvement de Paris nous saisit, et nous fûmes entraînés dans ce tourbillon où les plus fortes têtes risquent de s’étourdir, où les cœurs les plus robustes ont mille chances pour une de faire naufrage.
— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 157)[…], et chaque fois que, dans un lieu public, quelqu’un déclarait à haute voix, d’un ton assuré et confiant : « C’est forcé qu’ils y arrivent ! » il y avait dix chances contre une qu’il s’agît de vol aérien.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 6 de l’édition de 1921)Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)La personne qui achète un billet de loterie le lundi en vue d’un tirage le vendredi a deux fois plus de "chances" de mourir avant le tirage que de gagner le gros lot
— (Jean Dion, Le Devoir, 18 février 1999)Une étude récente a démontré que les chances de valider son billet de train dès la première introduction dans le composteur sont de 1 sur 200 000 […].
— (Pascal Fioretto, Petit dictionnaire énervé de nos vies de cons, Paris : Éditions de l’Opportun, 2011)
- Possibilité subjective estimée de réalisation, de succès, de réussite.
Épouvantée enfin par les diverses chances de l’industrie, elle refusa les offres du baron qui la crut folle.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ?
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99)Douce soirée où l’on pouvait encore croire — à la rigueur, le calcul des probabilités cédant à une chance inouïe — qu'il n'y aurait pas de morts pendant la guerre.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)J’avais dénoué cent fois ce sophisme, en montrant que le ressort des guerres n’était pas tant l’intérêt que l’honneur ; chose bien aisée à comprendre pour des hommes qui présentement risquaient tout, avec une faible chance de gagner, et de gagner fort peu.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 215)
- (Une chance) Occasion, contexte éphémère heureux, favorable ; opportunité.
La tête en l’air, qui suit à Oxford quelques cours de botanique, se prépare à devenir pasteur quand une chance imprévue s’offre à elle : on lui propose de partir, au titre d’homme de compagnie du capitaine Robert Fitz-Roy, âgé de vingt-six ans et au caractère difficile, pour un très long voyage d’étude.
— (Jean d’Ormesson, C’est une chose étrange à la fin que le monde, 2010, ISBN 978-2-221-12336-2)
Synonymes
modifier- Hasard heureux, fortune favorable :
- bol (Familier)
- chatte (Vulgaire)
- choune (Vulgaire)
- concours heureux de circonstances
- cul (Vulgaire)
- fortune
- moule (Vulgaire)
- pot (Familier)
- veine (Familier)
Dérivés
modifier- au petit bonheur la chance
- avoir chance
- avoir de la chance
- bonne chance
- chance de cocu
- chance du débutant
- chance du diable
- chance pour la France
- chanceuse, chanceux
- égalité des chances
- faute à pas de chance
- inégalité des chances
- ligne de chance
- malchance
- mettre toutes les chances de son côté
- par chance
- porte-chance
- pousser sa chance
- se donner toutes les chances
- tenter sa chance
- une chance
- une chance que
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- c’est la faute à pas de chance
- la chance est pour vous (vous avez une chance favorable)
- la chance sourit aux audacieux
- la chance sourit à ceux qui ne l’attendent pas
- la chance tourne (les choses changent de face)
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- Voir la série d’expressions signifiant « avoir de la chance » à l’article avoir du pot.
Traductions
modifierTout évènement, heureux ou malheureux, qui peut résulter d’un ordre de choses donné
- Allemand : Möglichkeit (de) féminin, Chance (de) féminin, Glück (de)
- Anglais : chance (en), likelihood (en), luck (en)
- Arabe : حظ (ar), خَظّ (ar) HaDh
- Basque : zori (eu), zorte (eu)
- Catalan : sort (ca)
- Chaoui : zzheṛ (shy)
- Chinois : 运气 (zh) (運氣) yùnqi, 好运 (zh) (好運) hǎoyùn, 幸运 (zh) (幸運) xìngyùn
- Espagnol : suerte (es)
- Espéranto : ŝanco (eo)
- Finnois : onni (fi)
- Gaélique irlandais : ádh (ga)
- Gallo : coup d’arive (*)
- Grec : τύχη (el) tíkhi féminin
- Griko : tikhi (*)
- Hébreu ancien : גַּד (*) masculin
- Ido : chanco (io)
- Italien : fortuna (it)
- Malgache : vintana (mg)
- Métchif : shaans (*)
- Néerlandais : geluk (nl)
- Norvégien (bokmål) : lykke (no) masculin
- Persan : شانس (fa)
- Portugais : sorte (pt)
- Roumain : șansă (ro) féminin
- Same du Nord : lihkku (*), tuvra (*)
- Sango : päsä (sg)
- Songhaï koyraboro senni : tabagor (*),saaya (*), saa (*)
- Swahili : nala (sw)
- Tchèque : štěstí (cs)
- Tunen : benyɔm (*), nyɔn (*)
- Turc : şans (tr)
- Ukrainien : щастя (uk) neutre
Occasion.
- Allemand : Möglichkeit (de) féminin
- Arabe : فُرْصَة (ar) furSa
- Néerlandais : kans (nl) féminin, gelegenheid (nl) féminin, opportuniteit (nl) féminin
- Norvégien (bokmål) : sjanse (no) masculin
- Shingazidja : ɓahati (*) bahati
Faux-amis
modifierPrononciation
modifier- France (Paris) : écouter « chance [ʃɑ̃s] »
- France (Vosges) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « chance [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chance), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « chance », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chance \ˈtʃɑːns\ ou \ˈtʃæns\ |
chances \ˈtʃɑːn.sɪz\ ou \ˈtʃæn.sɪz\ |
chance \ˈtʃɑːns\ (Royaume-Uni), \ˈtʃæns\ (États-Unis)
- (Sens général de possibilité) Hasard, chance, probabilité.
- (Sens général de opportunité) occasion, window…
Did you have a chance to call her yesterday?
- Aviez vous l’occasion de l’appeler hier ?
- (Sens général de accident) Coïncidence, fortuité.
- (Sens général de risque) gamble, speculation…
Dérivés
modifierVerbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to chance \ˈtʃɑːns\ ou \ˈtʃæns\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
chances \ˈtʃɑːn.sɪz\ ou \ˈtʃæn.sɪz\ |
Prétérit | chanced \ˈtʃɑːnst\ ou \ˈtʃænst\ |
Participe passé | chanced \ˈtʃɑːnst\ ou \ˈtʃænst\ |
Participe présent | chancing \ˈtʃɑːn.sɪŋ\ ou \ˈtʃæn.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
chance \ˈtʃɑːns\ (Royaume-Uni), \ˈtʃæns\ (États-Unis) transitif
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | chance \ˈtʃæns\ ou \ˈtʃɑːns\ |
Comparatif | more chance \ˌmɔɹ ˈtʃæns\ ou \ˌmɔː ˈtʃɑːns\ |
Superlatif | most chance \ˌmoʊst ˈtʃæns\ ou \ˌməʊst ˈtʃɑːns\ |
chance \ˈtʃɑːns\ (Royaume-Uni), \ˈtʃæns\ (États-Unis)
- (Rare) Qui se produit par hasard, fortuit, inopiné.
Prononciation
modifier- Royaume Uni : écouter « chance [tʃɑːns] »
- États-Unis : écouter « chance [tʃæns] »
- (Royaume-Uni) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « chance [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du français chance.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
chance | chances |
chance \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Portugal (Porto) : écouter « chance [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « chance [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : chance. (liste des auteurs et autrices)