Isaiah 60: Difference between revisions
JohnThorne (talk | contribs) |
JohnThorne (talk | contribs) →Textual witnesses: add text and ref |
||
Line 7: | Line 7: | ||
===Textual witnesses=== |
===Textual witnesses=== |
||
Some early manuscripts containing the text of this chapter in [[Biblical Hebrew|Hebrew]] are of the [[Masoretic Text]] tradition, which includes the [[Codex Cairensis]] (895), [[Codex Babylonicus Petropolitanus|the Petersburg Codex of the Prophets]] (916), [[Aleppo Codex]] (10th century), [[Leningrad Codex|Codex Leningradensis]] (1008).{{sfn|Würthwein|1995|pp=35-37}} |
|||
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew language: |
|||
* [[Masoretic Text]] (10th century) |
|||
Fragments containing parts of this chapter were found among the [[Dead Sea Scrolls]] (3rd century BC or later) |
|||
* [[Dead Sea Scrolls]]: |
|||
* [[Isaiah scroll|1QIsa<sup>a</sup>]]: complete |
|||
* 1QIsa<sup>b</sup>: complete |
|||
* 4QIsa<sup>h</sup> (4Q62): extant: verses 20-22 |
|||
There is also a translation into [[Koine Greek]] known as the [[Septuagint]], made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the [[Septuagint]] version include [[Codex Vaticanus]] ('''B'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>B</sup>; 4th century), [[Codex Sinaiticus]] ('''S'''; [[Biblia Hebraica (Kittel)|BHK]]: <math> \mathfrak{G}</math><sup>S</sup>; 4th century), [[Codex Alexandrinus]] ('''A'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>A</sup>; 5th century) and [[Codex Marchalianus]] ('''Q'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>Q</sup>; 6th century).{{sfn|Würthwein|1995|pp=73-74}} |
There is also a translation into [[Koine Greek]] known as the [[Septuagint]], made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the [[Septuagint]] version include [[Codex Vaticanus]] ('''B'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>B</sup>; 4th century), [[Codex Sinaiticus]] ('''S'''; [[Biblia Hebraica (Kittel)|BHK]]: <math> \mathfrak{G}</math><sup>S</sup>; 4th century), [[Codex Alexandrinus]] ('''A'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>A</sup>; 5th century) and [[Codex Marchalianus]] ('''Q'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>Q</sup>; 6th century).{{sfn|Würthwein|1995|pp=73-74}} |
||
Revision as of 21:23, 29 August 2019
Isaiah 60 | |
---|---|
Book | Book of Isaiah |
Hebrew Bible part | Nevi'im |
Order in the Hebrew part | 5 |
Category | Latter Prophets |
Christian Bible part | Old Testament |
Order in the Christian part | 23 |
Isaiah 60 is the sixtieth chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets. Chapters 56-66 are often referred to as Trito-Isaiah.[1] In chapters 60-62, "three magnificent chapters", the prophet "hails the rising sun of Jerusalem’s prosperity".[2]
Text
The original text was written in Hebrew language. This chapter is divided into 22 verses.
Textual witnesses
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).[3]
Fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls (3rd century BC or later)
- 1QIsaa: complete
- 1QIsab: complete
- 4QIsah (4Q62): extant: verses 20-22
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; Q; 6th century).[4]
Parashot
The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[5] Isaiah 60 is a part of the Consolations (Isaiah 40–66). {S}: closed parashah.
- {S} 60:1-22 {S}
Verse 3
- The Gentiles shall come to your light,
- And kings to the brightness of your rising.[6]
Cross reference: Isaiah 2:3; Isaiah 11:10; Isaiah 43:6; Isaiah 49:22; Isaiah 66:12
Verse 6
- The multitude of camels shall cover your land,
- The dromedaries of Midian and Ephah;
- All those from Sheba shall come;
- They shall bring gold and incense,
- And they shall proclaim the praises of the Lord.[7]
The English Standard Version refers to young camels in place of dromedaries.[8]
Verse 8
- Who are these that come flying as a cloud, and as doves to their dove-cotes? [9]
This and the following verse refer to the ships of the Mediterranean, turning the prophet's focus from the east to the west.[2]
See also
- Adoration of the Magi
- Christian messianic prophecies
- Christianity and Judaism
- Nativity of Jesus
- Jewish messianism
- Messianic prophecies of Jesus
- New Covenant, Replacement theology
- Related Bible parts: Psalm 72, Isaiah 2, Isaiah 11, Isaiah 43, Isaiah 49, Isaiah 66, Matthew 2
References
- ^ Oxford Reference, Overview: Bernhard Duhm accessed 6 September 2018
- ^ a b Skinner, J., Cambridge Bible for Schools and Colleges on Isaiah 60, accessed 12 September 2018
- ^ Würthwein 1995, pp. 35–37.
- ^ Würthwein 1995, pp. 73–74.
- ^ As implemented in the Jewish Publication Society's 1917 edition of the Hebrew Bible in English.
- ^ Isaiah 60:3 NKJV
- ^ Isaiah 60:6 NKJV
- ^ Isaiah 60:6 ESV
- ^ Isaiah 60:8 Darby
Bibliography
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.