Da gloane Prinz
Da gloane Prinz (Originaltitl: Le Petit Prince) is a Gschicht mit Buidln vo Antoine de Saint-Exupéry. Dees is s'bekannteste Werk vom franzesischn Autor. Nach Harenberg guit „Da gloane Prinz“ ois literarische Umsetzung vom Denkn und vo da Wejderkenntnis vom Autor.[1] Dees Werk is a moderns Märchn, dees sowoi Erwochsene ois aa Kinda ospricht. Es is a Plädoyer fia Freindschoft und Menschlichkeit. De Easchtausgob is am 6. Aprui 1943[2] in New York aussakumma. Middlaweil is „Da gloane Prinz“ aa in zoihreiche ondane Sprochn und Dialekte ibasetzt woan. Unta ondam existiat aa a bairische Version vo Johannes Limmer.
Bairische Iwasetzung
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]Da gloane Prinz vo Johannes Limmer, in Farb und Bunt mid de Zeichnunga vom Verfassa, ISBN 978-1-09-674853-3 is oans vo de meistglesna Biacha af da Wäid. De Gschicht vom gloana Prinzn hod bis heid Menschn vo olln Genarationa und Kuituan beriaht. Mid Weisheidn wia „Ma sigt schäd mim Heazn guad. As Wesentle is fia d’Aung unsichtboa“ oda „Wörta san de Quelln vo olln Missvaständnissn“ bleibt da Autoa, Antoine de Saint-Exupéry, fia oiwei lebendig.
Do hodma penibl af d’Qualität gacht! Teilweis is de Dialektveasion (da gloane Prinz af Bairisch) sogo näicha am französischn Originoitext, wia de offizielle deitsche Veasion! Da Ibasetza is af am Bauanhof in Niedabayern, ned weid weg vo da Obapfoiz, grouß woan. Seine Studentnjoahr hoda in Obabayern vabrocht und seine Urlaube in Estareich. Seine Kommilitona kemman ausm gonzn bairischn Sprochram (Südtirol, Kärntn, Steiamark, Soizburga Land, Obabayern etc.). Drum hod si sei Dialektwoatschatz oiwei eaweitat. Da Dialekt ligt eam praktisch im Bluat!
Desweng is de Iwasetzung „Da gloane Prinz“ sowoih fia Estareicha, wia aa fia Südtirola und Bayern ongenehm zum Lesn! A gonz grouß „Vagäits God“ guit Herrn Professoa Doktoa Ludwig Zehetner. Ea is an da Uni Rengschbuag Professoa fia bairische Dialektologie und werd gmoahi aa ois „Dialektpapst vo da Obapfoiz“ bezeichnet. Ohne sei tatkräftige Untastitzung waarad a Ibasetzung af so houhem Niveau ned mögle gwen!
Beleg
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- ↑ Joachim Kaiser: Harenberg, das Buch der 1000 Bücher: Autoren, Geschichte, Inhalt und Wirkung. Verlag Harenberg, Dortmund 2002 ISBN=3-611-01059-6
- ↑ Archivierte Kopie. Archiviert vom Original [1] am 12. Juni 2008; abgerufen am 5. April 2008.
Literatua
[Werkeln | Am Gwëntext werkeln]- Antoine de Saint Exupéry: Da gloane Prinz, ins Bairische ibasetzt vo Johannes Limmer ISBN 978-1-09-674853-3