See also: jimmy

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Jim +‎ -y.

Proper noun

edit

Jimmy (plural Jimmys or Jimmies)

  1. A diminutive of the male given names James or Jim, also used as a formal given name.
    • 1979 Charles Kuralt, Dateline America, Harcourt Brace Jovanocich, →ISBN, page 184:
      Heaven only knows why a man with a strong biblical name like James wants to be a president named Jimmy.
  2. (Scotland, informal) A colloquial (potentially unfriendly or disparaging) way of addressing any male whose name is unknown to the speaker.
Derived terms
edit
Translations
edit
See also
edit

Noun

edit

Jimmy (plural Jimmys or Jimmies)

  1. (Cockney rhyming slang) Shortened form of Jimmy Riddle, a piddle, a piss.
    Synonyms: piddle, piddle, pee, wee
  2. Alternative form of jimmy (a mature male crab)

Etymology 2

edit

From the initialism GM (/ˌd͡ʒiˈɛm/), by jocular alteration of sound playing on the diminutive given name.

Proper noun

edit

Jimmy (plural Jimmys or Jimmies)

  1. A General Motors diesel truck or diesel locomotive, or the diesel engine thereof; (by extension) any GMC truck, even a gasoline-powered pickup or SUV.
    a Jimmy diesel
    1. A prime mover powered by a two-stroke Detroit Diesel engine.
      • 1975, “Convoy”, in C.W. McCall, Chip Davis (lyrics), Black Bear Road, performed by C. W. McCall:
        Was the dark of the moon on the sixth of June
        In a Kenworth pullin' logs.
        Cab-over Pete with a reefer on
        And a Jimmy haulin' hogs.

Cebuano

edit

Etymology

edit

From English Jimmy.

Proper noun

edit

Jimmy

  1. a male given name from English

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:Jimmy.

Danish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from English.

Proper noun

edit

Jimmy

  1. a male given name

Swedish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from English Jimmy.

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

Jimmy c (genitive Jimmys)

  1. a male given name
    • 2010, Susanna Alakoski, Håpas du trifs bra i fengelset, Bonniers, →ISBN, page 117:
      Samipojkar skulle bli jobbare, det var ett bra yrke för sådana som hette Conny och Sonny också. [ - - - ] Och på hjälputbildningar runt om i landet skojlärde vi oss Y-barnsregeln. Varning för alla namn som slutar på Y!: Ronny, Tommy, Billy, Tony, Eddy, Lenny, Jimmy, Benny, Jerry, Freddy.
      Så skojades det. Menades det, kanske.
      (please add an English translation of this quotation)