Reconstruction:Proto-Sino-Tibetan/lwa(ː)j
Proto-Sino-Tibetan
editEtymology
edit- Proto-Sino-Tibetan: ?
- Proto-Tibeto-Burman: *lwa(ː)y (Matisoff, STEDT); *lway (Weidert, 1987; Benedict, 1972); *s-l(w)a-y (LaPolla, 1987)
The quantity of the nuclear vowel has not yet been established, although Jingpho loi ~ lwe (“easy”) doublet suggests that it might have been long[1] (Matisoff, 2003: 213).
Matisoff (STEDT) and Schuessler (2007) propose 易 (OC *leːɡs, “easy”) as Chinese comparandum. The presence of a labio-velar approximant as well as a velar coda in Chinese is confirmed by the fact that the character was borrowed to write 役 (OC *ɢʷeɡ, “to do service, do labour”) in some classical texts predating the Han dynasty. 易 (OC *leːɡs, “easy”) should not be confused with his homograph 易 (OC *leɡ, “to change”), a derivate of 移 (OC *lal, “to change”) via k-suffixation, i.e. OC *lek < *lajk < *laj + -k.
According to Schuessler (2007), 易 (OC *leːɡs, “easy”) could be compared with Tibetan ལེགས་པོ (legs po, “good, beautiful”) and ཡག་པོ (yag po, “good, fine”) due to phonetic similarity. However, Matisoff (STEDT) reconstructs Proto-Sino-Tibetan *l(j)a(k/ŋ) (“good, beautiful”) for these two Tibetan words.
Adjective
edit*lwa(ː)j
Descendants
edit- Old Chinese: 易 (yì) /*lek-s/ (? < /*ɴ(ə)-lek-s/, see Sagart, 2007) (B-S), /*leːɡs/ (ZS) ("easy")
- Central Naga:
- *m-laj (Bruhn, 2014)
- Lotha: ela (“easy, cheap”)
- Angami-Pochuri
- Angami: meli (“easy”)
- Tangkhulic
- *plaj (Mortensen, 2012)
- Ukhrul: kəpaj (“easy”)
- Meitei [Manipuri]: লৈবা (laiba, “easy”)
- Tangut-Qiang
- Northern Tangut
- Tangut: 𗧙 (*ljɨ², “easy”)
- Northern Tangut
- Sal
- Lolo-Burmese
Notes
edit- ^ The reflex -oi in Jingpho comes from both PTB *-waj and PTB *-waːj rhymes, but Jingpho -we only comes from PTB *-waːj.