Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin impōnere (set in place, impose).

Verb

edit

impor (first-person singular present impoño, first-person singular preterite impuxen, past participle imposto)
impor (first-person singular present imponho, first-person singular preterite impugem or impus, past participle imposto, reintegrationist norm)

  1. to impose

Usage notes

edit

While impoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form impor and the correspondingly different conjugation.

Conjugation

edit
edit

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Dutch import, from Old French emporter, importer, from Latin importō (bring in from abroad, import, verb), from in (in, at, on; into) + portō (I carry, bear; convey).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈɪmpɔr]
  • Hyphenation: im‧por

Noun

edit

impor (plural impor-impor, first-person possessive imporku, second-person possessive impormu, third-person possessive impornya)

  1. import: something brought in from an exterior source, especially for sale or trade.
    Antonym: ekspor

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin impōnere.

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾ, (Brazil) -oʁ
  • Hyphenation: im‧por

Verb

edit

impor (first-person singular present imponho, first-person singular preterite impus, past participle imposto)

  1. to impose

Conjugation

edit
edit