forca
Asturian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca f (plural forques)
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈfor.kə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈfoɾ.ka]
- Rhymes: -oɾka
- Hyphenation: for‧ca
Etymology 1
[edit]Inherited from Latin furca (compare Occitan forca, French fourche, Spanish horca).
Noun
[edit]forca f (plural forques)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “forca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “forca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “forca” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “forca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]forca
- inflection of forcar:
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese forca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin furca (“pitchfork”). Cognate with Portuguese forca and Spanish horca).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca f (plural forcas)
- pole
- 1339, M. Mar Graña Cid, editor, Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 127:
- que a deuedes dar chantada de vina et ben fercada et [. . ] con forcas et linoos ao pelongo et latas ao traues
- you should plant vines and have it correctly kept [...] with gallows and strings all along, and beams crosswise
- gallows pole
- pitchfork
- Synonym: forcada
- defile, ravine
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “forca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “forca”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “forca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “forca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “forca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca f (plural forche)
- fork (instrument used in agriculture and gardening)
- pitchfork
- gallows, hanging tree
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Neapolitan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca f (plural forche)
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *furkō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca m
Declension
[edit]Weak:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | forca | forcan |
accusative | forcan | forcan |
genitive | forcan | forcena |
dative | forcan | forcum |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “forca”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese forca, from Latin furca.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: for‧ca
Noun
[edit]forca f (plural forcas)
- gallows (wooden framework on which persons are put to death by hanging)
- (games) hangman
- Synonym: jogo da forca
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle English forke (“digging fork”), from Old English forca (“forked instrument used to torture”), from Proto-West Germanic *furkō (“fork”), from Latin furca (“pitchfork”). Doublet of forc.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]forca f (genitive singular fuirce, plural forcan)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
forca | fhorca |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian forza, from Late Latin fortia, ultimately from Latin fortis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fȏrca f (Cyrillic spelling фо̑рца)
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/oɾka
- Rhymes:Asturian/oɾka/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/oɾka
- Rhymes:Catalan/oɾka/2 syllables
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔɾka
- Rhymes:Galician/ɔɾka/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/orka
- Rhymes:Italian/orka/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Agriculture
- it:Capital punishment
- it:Tools
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan feminine nouns
- Old English terms derived from Vulgar Latin
- Old English terms derived from Late Latin
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Games
- Scottish Gaelic terms borrowed from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Old English
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-West Germanic
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic doublets
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- gd:Cutlery
- Serbo-Croatian terms borrowed from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Late Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Regional Serbo-Croatian