Jump to content

mancha

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Mancha and manchá

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish mancha (stain).

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!

Noun

[edit]

mancha (uncountable)

  1. A high-quality grade of Spanish saffron.

Anagrams

[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/, [ˈmãɲ.t͡ɕa]
  • Rhymes: -ant͡ʃa
  • Hyphenation: man‧cha

Noun

[edit]

mancha f (plural manches)

  1. stain, blemish

Chavacano

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Spanish mancha.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/, [ˈmãɲ.t͡ʃa]
  • Hyphenation: man‧cha

Noun

[edit]

mancha

  1. stain

Etymology 2

[edit]

From Spanish manchar.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /manˈt͡ʃa/, [mãɲˈt͡ʃa]
  • Hyphenation: man‧chá

Verb

[edit]

manchá

  1. to stain

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]
  • Rhymes: -antʃa
  • Hyphenation: man‧cha

Etymology 1

[edit]

Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (spot; stain). Doublet of mágoa.

Noun

[edit]

mancha f (plural manchas)

  1. stain; blemish
  2. spot
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
      Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
      And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet
    • 1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90:
      os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa
      one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front
  3. (figurative) flaw
  4. (fishing) school (of fishes)
    Synonyms: cardume, manda
Derived terms
[edit]
[edit]

References

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
 

Etymology 1

[edit]

From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain). Compare with the borrowed doublets mácula, malha, mágoa, and mangra.

Noun

[edit]

mancha f (plural manchas)

  1. stain; mark; blemish; spot (visible impression)
    Synonyms: laivo, mácula, malha, nódoa, pinta
  2. a disgrace, discredit in one’s reputation
    Synonyms: descrédito, desgraça, desonra, vergonha
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãnʲ.t͡ʃa]
  • Rhymes: -antʃa
  • Syllabification: man‧cha

Etymology 1

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain). Compare with the borrowed doublet mácula, as well as with mangla.

Noun

[edit]

mancha f (plural manchas)

  1. spot; stain; blemish
Derived terms
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]
  • Chavacano: mancha
  • Bikol Central: mantsa
  • Cebuano: mansa
  • Kapampangan: mansa
  • Tagalog: mantsa

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]