affiche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
affiche | affiches |
\a.fiʃ\ |
affiche \a.fiʃ\ féminin
- (Rare) Action d'afficher (au sens figuré).
Il échappe au mépris des autres par l´affiche du mépris qu'il fait de lui-même.
— (Edmond et Jules de Goncourt, Madame de Pompadour, chapitre IV ; G. Charpentier éditeur, Paris, 1878, p. 91)
- Feuille souple ou rigide affichant un message, ou une image, imprimé ou écrit que l’on applique contre les murs pour donner connaissance au public de quelque chose.
Elle collectionne aussi toutes les plaques officielles des rues, et à chaque instant un généreux donateur arrive, apportant des panonceaux ou des affiches.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)[…], je lis avec effarement, à plusieurs encoignures, des affiches enluminées […]. « Engagez-vous dans l’armée coloniale ! » s’écrie l’autre, toute enluminée de perroquets, toute rehaussée de nudités affriolantes.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)[…], elle considéra, sans bouger, une affiche qui représentait une gitane devant un paysage andalou.
— (Pierre Louÿs, Psyché, 1927, p. 137)Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. »
— (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.326)Le détournement d’affiche par les militants adverses, le plus souvent par graffiti ou bombage, constitue une pratique aussi ancienne que l’affiche politique elle-même.
— (François Heinderyckx, La politique s’affiche, dans Un siècle d’affiches politiques en Belgique francophone, ouvrage collectif de Xavier Mabille, François Heinderyckx & Gabriel Thoveron, Éditions du CEFAL, 2003, p. 74)
- Ensemble des artistes ou spectacles programmés dans un lieu ou lors d’un événement culturel.
- La Cantatrice chauve est à l’affiche du théâtre de la Huchette depuis 1957.
Ce festival a une affiche éclectique.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- poster (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Feuille souple ou rigide affichant un message
- Afrikaans : aanplakbiljet (af)
- Albanais : afishë (sq)
- Allemand : Affiche (de), Anschlag (de), Anschlagzettel (de), Plakat (de), Aushang (de)
- Anglais : placard (en), poster (en), bill (en), (advertising) sign (en)
- Azéri : afişa (az), elan (az)
- Catalan : cartell (ca), rètol (ca), anunci (ca)
- Croate : plakat (hr)
- Danois : opslag (da)
- Espagnol : cartel (es), anuncio (es), pancarta (es), letrero (es), rótulo (es)
- Espéranto : afiŝo (eo)
- Féroïen : uppslag (fo)
- Finnois : juliste (fi)
- Frison : oanplakbiljet (fy)
- Gallo : baniy (*)
- Hongrois : hirdetés (hu) ; plakát (hu)
- Ido : afisho (io)
- Indonésien : plakat (id), poster (id)
- Italien : affisso (it), cartellone (it), poster (it)
- Luxembourgeois : Affiche (lb)
- Néerlandais : aanplakbiljet (nl), affiche (nl), poster (nl), plakkaat (nl)
- Occitan : aficha (oc), cartèl (oc), placard (oc)
- Portugais : cartaz (pt), edital (pt), papeleta (pt)
- Russe : афиша (ru), плакат (ru) plakat
- Same du Nord : plakáhta (*), girdibláđđi (*)
- Sicilien : affissu (scn) masculin
- Suédois : affisch (sv), anslag (sv)
- Tchèque : plakát (cs)
- Turc : afiş (tr)
- Vietnamien : áp phích (vi), bích chương (vi)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe afficher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’affiche |
il/elle/on affiche | ||
Subjonctif | Présent | que j’affiche |
qu’il/elle/on affiche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) affiche |
affiche \a.fiʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe afficher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe afficher.
D’un côté, il affiche son désir d’accroître sa participation dans le capital des entreprises dites stratégiques, de « zimbabwéaniser » les compagnies étrangères, d’entreprendre une réforme agraire en réinstallant, sur des terres appartenant aux grands fermiers commerciaux, de petits paysans regroupés en coopératives, enfin de n’encourager l’investissement privé que s’il est « compatible avec la transformation socialiste de l’économie ».
— (Luc-Joël Grégoire, Le Zimbabwe : évolution économique et perspectives, 1989, page 284)Le nouveau modèle de ce constructeur s’affiche avec une dalle Amoled de 6,43 pouces (2 000 × 1 080 px).
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 octobre 2022, page 6)
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe afficher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe afficher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe afficher.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.fiʃ\ rime avec les mots qui finissent en \iʃ\.
- \a.fiʃ\
- France : écouter « affiche [a.fiʃ] »
- France (Toulouse) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « affiche [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affiche), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunté au français affiche.
Nom commun
[modifier le wikicode]affiche \ɑˈfi.ʃə\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 96,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \iʃ\
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- Documents en français