autel
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Fin du XIe siècle) De l’ancien français alter (« table où l’on célèbre la messe »), du latin altare, surtout usité au pluriel altaria. La substitution du suffixe -er par -el est rare dans des termes désignant des objets concrets ; cette substitution s’explique peut-être par une attraction paronymique avec ostel (« hôpital, hôtel ») à une époque où les Hôtels-Dieu étaient des maisons religieuses.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
autel | autels |
\o.tɛl\ |
autel \o.tɛl\ masculin
- (Religion) Table ou monument, en bois ou en pierre, à l’usage des sacrifices.
On trouvait dans le Latium une fontaine du soleil, auprès de laquelle étaient élevés deux autels, sur lesquels Énée arrivant en Italie sacrifia.
— (Charles-François Dupuis, Abrégé de l'origine de tous les cultes, 1794)Non seulement il invita ses concitoyens à déposer leurs ressentiments et leurs griefs sur l’autel de la patrie, mais il demanda encore que le bienfait de cette pacification fût étendu aux autres peuples, et que la France, introduisant parmi les nations une nouvelle diplomatie, jetât les fondements d'une alliance universelle.
— (« ISNARD (Maximin) », dans la Biographie universelle et portative des contemporains ; ou, Dictionnaire historique des hommes vivants et des hommes morts depuis 1788 jusqu'à nos jours, tome 10, Paris : chez l'Éditeur, 1836, page 2141)
- (En particulier) (Liturgie) Table où l’on célèbre la messe, chez les chrétiens.
C'était, comme je l’ai dit, une ancienne chapelle ; […]. Je cherchai des yeux s’il restait à la muraille, ou sur ce qui avait été l’autel, quelque signe de culte ; la muraille était nue, l’autel était ras.
— (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)Quand je la menai à l’autel, j’étais bien convaincu que ma femme l’emportait en beauté sur toutes les femmes belles de la terre, […].
— (Octave Mirbeau, La tête coupée in Contes Cruels)
- (Sens figuré) Religion, culte religieux.
Enfin la Camarilla et le parti monastique tout entier, se sont empressés à l’envi de prédire qu’une ville si suspecte ne pouvait manquer d’être bientôt un foyer de libéralisme et de philosophie ; […] ; que c’était appeler une révolution nouvelle, et livrer l’autel et le trône à des mains impies.
— (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)Si dans le salon de l’hôtel de la Mole, quelque imprudent oubliait le lieu où il était et se permettait l’allusion la plus éloignée à une plaisanterie contre les intérêts vrais ou supposés du trône ou de l’autel, Mathilde devenait à l’instant d’un sérieux de glace.
— (Stendhal, Le rouge et le noir, 1830, réédition Gallimard, 2020, page 432)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ami jusqu’aux autels (ami à tout faire, excepté ce qui est contraire à la conscience, à la religion)
- autel bas (autel dédié aux héros)
- autel privilégié (autel où il est permis de dire la messe des morts les jours où on ne peut la célébrer aux autres autels)
- autel portatif (pierre plate et carrée, bénite selon les formes ordinaires de l’église, pour célébrer la messe en pleine campagne)
- autels de Cypris
- couvre-autel
- dresser des autels à (assurer la reconnaissance publique à)
- élever autel contre autel
- grand autel (principal autel de chaque église qui est placé dans le chœur)
- maître-autel
- pain d’autel
- pierre d’autel
- retaille de pain d’autel
- sacrement de l’autel (eucharistie)
- sacrifice de l’autel (la messe)
- sacrifier sur l’autel de
- servant d’autel
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- qui sert à l’autel doit vivre de l’autel (il est juste que chacun vive de sa profession)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- antipendium
- altariste
- autel figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : altaar (af)
- Albanais : altar (sq)
- Allemand : Altar (de), Ritualpodest (de)
- Anglais : altar (en)
- Vieil anglais : altare (ang), weofod (ang)
- Arabe : مذبح (ar) madhbah, هيكل (ar) haykal
- Arbërisht : aftar (*)
- Arménien : սեղան (hy) seghan, խորան (hy) khoran
- Azéri : qurbangah (az), səcdəgah (az)
- Bas-sorabe : hołtaŕ (*) masculin
- Basque : aldare (eu)
- Biélorusse : алтар (be) altar
- Breton : aoter (br) féminin
- Bulgare : олтар (bg) oltar
- Catalan : altar (ca)
- Chinois : 祭坛 (zh) (祭壇) jítàn
- Coréen : 제단 (ko) (祭壇) jedan
- Croate : oltar (hr)
- Danois : alter (da)
- Espagnol : altar (es)
- Espéranto : altaro (eo)
- Estonien : altar (et)
- Finnois : alttari (fi)
- Frison : alter (fy)
- Gaélique écossais : altair (gd)
- Gaélique irlandais : altóir (ga)
- Galicien : altar (gl) masculin
- Gallo-italique de Sicile : ater (*)
- Gallois : allor (cy)
- Géorgien : საკურთხეველი (ka) sakurt’xeveli
- Grec : βωμός (el) vomós masculin
- Grec ancien : θυσιαστήριον (*) thusiastếrion neutre, βωμός (*) bōmós masculin
- Hébreu ancien : מִזְבֵּחַ (*) masculin
- Hongrois : oltár (hu)
- Ido : altaro (io)
- Indonésien : altar (id)
- Islandais : altari (is)
- Italien : altare (it)
- Japonais : 祭壇 (ja) saidan
- Kotava : muxelk (*)
- Latin : altar (la) ; altaria (la) ; altarium (la) ; ara (la)
- Lepcha : ᰇᰨᰳᰗᰩᰮ (*)
- Letton : altāris (lv)
- Lituanien : aukuras (lt)
- Luxembourgeois : Altor (lb)
- Néerlandais : altaar (nl)
- Norvégien : alter (no)
- Occitan : autar (oc)
- Papiamento : altá (*), altar (*)
- Persan : محراب (fa)
- Polonais : ołtarz (pl)
- Portugais : altar (pt)
- Roumain : altar (ro)
- Russe : алтарь (ru) altar’
- Same du Nord : áltár (*)
- Serbe : олтар (sr) oltar
- Sicilien : artaru (scn) masculin, altaru (scn) masculin, ataru (scn) masculin, otaru (scn) masculin, autaru (scn) masculin
- Slovaque : oltár (sk)
- Slovène : oltar (sl)
- Solrésol : dodosifa (*)
- Suédois : altare (sv)
- Tagalog : altár (tl), dambanà (tl)
- Tchèque : oltář (cs)
- Turc : sunak (tr), mihrap (tr)
- Ukrainien : вівтар (uk) vivtar, олтар (uk) oltar masculin
- Wallon : åté (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \o.tɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\.
- France : écouter « autel [ɔ.tɛl] »
- France (Lyon) : écouter « autel [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « autel [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « autel [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « autel [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « autel [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- autel sur l’encyclopédie Wikipédia
- autel sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (autel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]autel *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : autel
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (altel)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- Lexique en français de la liturgie
- Métaphores en français
- Rimes en français en \ɛl\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français