Lompat ke isi

Bahasa Mandarin Filipina

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bahasa Mandarin Filipina
菲律賓華語/菲律宾华语
Wilayah
Penutur
(500–600 Mandarin dan Teochew Min Nan per 1982)[1]
Kode bahasa
ISO 639-3
GlottologTidak ada
IETFcmn-PH
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat
Bahasa Mandarin Filipina
Hanzi tradisional: 菲律賓華語
Hanzi sederhana: 菲律宾华语

Bahasa Mandarin Filipina (Hanzi sederhana: 菲律宾华语; Hanzi tradisional: 菲律賓華語; Pinyin: Fēilùbīn Huáyǔ) adalah sebuah varietas dari Tionghoa Mandarin Standar yang sebagian besar dipakai oleh Tionghoa Filipina. Bahasa tersebut berdasarkan pada fonologi dialek Beijing dan tata bahasa Tionghoa vernakular, dan identik dengan standar Mandarin yang digunakan di Republik of China, Taiwan yang disebut "Guoyu" (國語). Dalam istilah fonologi, pengucapan dan tata tulis, Mandarin Filipina Standar mirip dengan "Guoyu" (Tionghoa Standar di Republik China (Taiwan)) karena hampir seluruh kamus dan buku yang digunakan berasal dari Taiwan. Beberapa sekolah Tionghoa Filipina menggunakan bopomofo (zhuyin fuhao) untuk mengajarkan bahasa tersebut. Bahasa Mandarin Filipina menggunakan karakter Tionghoa tradisional dalam penulisan dan pemakaian tersebut terlihat dalam surat-surat kabar. Philippine Mandarin dapat diklasifikasikan dalam dua dialek Mandarin yang berbeda: Mandarin Standar dan Mandarin Pasaran. Dua dialek tersebut sangat mudah dibedakan oleh orang yang memahami Mandarin. Mandarin Standar seperti bahasa standar Taiwan, sementara Mandarin Pasaran terbentuk dari campuran Mandarin (Hanzi sederhana: 华语; Hanzi tradisional: 華語) dan Min Nan Yu (閩南語) atau Hokkien Selatan.

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]