So geht das jede Nacht
"So geht das jede Nacht" | |
---|---|
1956 Eurovision Şarkı Yarışması şarkısı | |
Ülke | Almanya |
Şarkıcı(lar) | Freddy Quinn |
Diller | Almanca |
Besteci(ler) | Lotar Olias |
Söz yazar(lar)ı | Peter Mösser |
Orkestra Şefi | Fernando Paggi |
Finallerdeki sonuçları | |
Final derecesi | 2. |
Final puanı | - |
Sahneye çıkış kronolojisi | |
◄ "Im Wartesaal zum großen Glück" (1956) | |
"Telefon, Telefon" (1957) ► |
So geht das jede Nacht (Her Gece Aynı); Almanya'nın 1956 yılındaki Eurovision Şarkı Yarışması'na gönderdiği iki şarkıdan biridir. O senenin kuralları gereği sahnede iki farklı şarkı temsil edilmiş, Freddy Quinn de eserini Almanca olarak seslendirmiştir. Yarışma gecesi 11. sırada sahne alan şarkının finali kaçıncı olarak bitirdiği, o sene sonuçlar izleyicilerle paylaşılmadığı için bilinmemektedir.[1]
İçerik
[değiştir | kaynağı değiştir]Bestesi Lotar Olias'a, güftesi Peter Mösser'e ait olan şarkı; erken rock and roll tarzında bestelenmiştir. Dinleyenler tarafından genelde Bill Haley & His Comets'ın Rock Around The Clock parçasına benzetilir. Şarkıda bir erkeğin, âşık olduğu kadının çıktığı adamlardan ve sayılarının fazlalığından yakınması dile getirilir. Şarkıya göre kadın pazar günü Jimmy'yle, pazartesi Jack'le, salı Johnny'yle, çarşamba Billy'yle, perşembe Tommy'yle, cuma Ben'le ve cumartesi günü 'henüz bilmediği biri'yle buluşur.
Quinn şarkıyı söylerken 'onu bebekliğinden beri sevdiğini; her gün onu işyerine bıraktığını, ona çiçekler yolladığını, hatta annesini bile gezmeye götürdüğü'nü dile getirir. Ortada daha iyisini hak etmesine rağmen beklediği ilgiyi göremeyen bir adam vardır. Şarkının sonunda ise "Eğer benim evde pineklediğimi düşünüyorsan yanılıyorsun, her gün başkasıyla dışarıda geziyorum." der.
Şarkının Başarısı
[değiştir | kaynağı değiştir]So geht das Jede Nach; yarışmada kendisine eşlik eden, Walter Andreas Schwarz'ın şarkısı Im Wartesaal zum großen Glück ile beraber çok sevilmiş ve Almanya'nın 1957 Eurovision Şarkı Yarışması'na gönderdiği Telefon, Telefon kadar tutulmuştur. Ülkenin yarışma tarihindeki ses getiren şarkılarından biri olmayı başarmıştır. Japonya'da da çok sevilen şarkı Japonca olarak yeniden seslendirilmiş ve "Kimi Wa Maiban No" adıyla piyasaya sürülmüştür.
Kaynakça ve Dış Bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Official Eurovision Song Contest site, history by year13 Eylül 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- Detailed info & lyrics, Diggiloo Thrush24 Haziran 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- ^ Doğruluğu kesin olmamakla beraber; kaynağı belli olmayan söylentilere göre gecede So geht das Jede Nach veya diğer bir Alman şarkısı Im Wartesaal zum großen Glück" oylamada ikinci olmuştur.